和中國建交的宏都拉斯,為什麼失去一萬個工作機會。Why Honduras, after establishing diplomatic ties with China, lost ten thousand job opportunities.
你好,我是Cindy,我是一名線上華語老師,每週我會跟你分享台灣重要的新聞或是有趣的文化,歡迎訂閱我的電子報! I'm Cindy. I am an online Mandarin teacher. Every week, I will share important news and interesting cultural insights from Taiwan with you.
本週關鍵字 (Keywords of the Week)
斷交 (Duàn jiāo) - Diplomatic Break
建交 (Jiàn jiāo) - Establish Diplomatic Relations
復交 (Fù jiāo) - Restore Diplomatic Relations
免關稅 (Miǎn guānshuì) - Duty-Free
兌現承諾 (Duìxiàn chéngnuò) - Fulfill Promises
大家好,上週跟大家分享台灣的冬天比你想得更冷,本週台灣的天氣已經進入春天的溫度了。今年在台灣總統大選後的隔天,台灣的邦交國諾魯共和國,因為台灣不願意提供台幣26億的經濟援助,而立刻宣布和台灣斷交,轉而向中國建交。去年3月,我曾經寫過宏都拉斯因為中國提出的經濟援助比台灣更好,而轉向中國建交,但是經過十個月,宏都拉斯真的得到了更好的幫助嗎?今天我想要分享,和中國建交的宏都拉斯,為什麼失去一萬個工作機會。今天的電子報會從白蝦市場舉例。
宏都拉斯的白蝦市場
台灣原本是宏都拉斯白蝦最大出口市場,台灣向宏都拉斯提供免關稅的優惠,然而,與中國建交後,中國不只沒有如預期的開放宏都拉斯進口蝦子,甚至希望用低於台灣銷售價50%的價格進口蝦子。
為什麼中國沒有兌現承諾?
中國從世界各地買蝦,而且自己也有很大的養殖業,根本不需要宏都拉斯的白蝦。另外宏都拉斯的白蝦是想賣高價的市場,而中國的需求是低價市場,因此中國也不是適合的市場。當初中國和宏都拉斯建交,也只是為了要搶台灣的邦交國,根本沒有認真想要幫忙,不過這也不是中國第一次這樣,哥斯大黎加、巴拿馬與多明尼加,就發生中國承諾的重大建設沒落實。
宏都拉斯白蝦市場的現況
與台灣斷交後,由於中國沒有兌現承諾,儘管他們也想要找到新的市場,但尋找新市場並不容易,因此即使要多支付20%的關稅,還是有許多宏都拉斯的養殖業者表示願意支付關稅,希望將蝦子賣給台灣。因為外銷的困難,導致許多養殖業倒閉,已經少了一萬個工作機會。
諾魯在2002年的時候,就曾經與台灣斷交,之後又再2005年和台灣復交,雖然有時候我認為中國一直搶台灣的邦交國很可惡,但是這些單純為了錢的邦交國,實在沒有比中國好多少,也許台灣未來也不應該再隨便接受這些國家的復交。
希望你今天的電子報讓你學到一些東西,如果你喜歡這篇電子報,歡迎分享給你也在學中文的朋友,我們下禮拜見!
如果你想學中文,可以跟我聯絡:cindymandarintw@gmail.com
也歡迎你贊助支持我的電子報:贊助
本週關鍵字 (Keywords of the Week)
斷交 (Duàn jiāo) - Diplomatic Break
建交 (Jiàn jiāo) - Establish Diplomatic Relations
復交 (Fù jiāo) - Restore Diplomatic Relations
免關稅 (Miǎn guānshuì) - Duty-Free
兌現承諾 (Duìxiàn chéngnuò) - Fulfill Promises
Hello everyone, last week I shared with you that Taiwan's winter is colder than you might think, but this week the weather in Taiwan has already warmed up to spring temperatures. The day after the presidential election in Taiwan this year, Republic of Nauru, one of Taiwan's diplomatic allies, announced the termination of diplomatic relations with Taiwan and established ties with China, due to Taiwan declined to provide an economic aid of 2.6 billion New Taiwan Dollars. In March of last year, I wrote about Honduras shifting allegiance to China because of better economic assistance, but after ten months, did Honduras truly benefit? Today, I want to share why Honduras, after establishing diplomatic ties with China, lost ten thousand job opportunities. Today’s newsletter will take white shrimp as an example.
Honduras' White Shrimp Market
Taiwan was originally the largest export market for Honduras' white shrimp. Taiwan provided tariff-free benefits to Honduras, but after establishing diplomatic ties with China, China not only did not open its market for Honduras' shrimp as expected, but also aimed to import shrimp at prices 50% lower than those in Taiwan.
Why didn't China fulfill its promises?
China purchases shrimp from around the world and has a significant aquaculture industry of its own, rendering Honduras' white shrimp unnecessary. Additionally, Honduras' white shrimp targets high-end markets, while China's demand is for low-cost markets, making China an unsuitable market. China's initial motive for establishing diplomatic ties with Honduras was merely to grab one of Taiwan's diplomatic allies, without genuine intentions to help. This isn't the first time China has failed to fulfill promised infrastructure projects, as seen in Costa Rica, Panama, and the Dominican Republic.
Current situation in Honduras' white shrimp market
After severing ties with Taiwan and China not fulfilling its promises, despite their desire to find new markets, finding alternatives isn't easy for Honduras. Many shrimp farmers in Honduras are willing to pay a 20% tariff to sell their shrimp to Taiwan, even though it means higher costs. The difficulties in exporting have led to the closure of many aquaculture businesses, resulting in the loss of ten thousand job opportunities.
Nauru had previously severed ties with Taiwan in 2002, only to re-establish diplomatic relations in 2005. While I sometimes find China's continuous efforts to snatch Taiwan's allies despicable, these allies, motivated purely by financial considerations, may not be much better than China. Perhaps Taiwan should reconsider accepting such countries' re-establishment of ties in the future.
I hope today's newsletter has taught you something new. If you enjoyed this newsletter, feel free to share it with friends who are also learning Chinese. See you next week!
If you want to learn Chinese, you can contact me at: cindymandarintw@gmail.com
You're also welcome to support my newsletter: Support